Chapter Eragon: THE ANCIENT LANGUAGE
Note: As Eragon is not yet a master of the ancient language, his words and remarks were not translated literally, so as to save readers from his atrocious grammar. Quotations from other characters, however, have been left untouched.
Aí varden abr du Shur’tugalar gata vanta.—A warden of the Riders lacks passage.
Aiedail—the morning star
arget—silver
Argetlam—Silver Hand
Atra gülai un ilian tauthr ono un atra ono waíse skölir frá rauthr.—Let luck and happiness follow you and may you be shielded from misfortune.
Böetq istalri!—Broad fire!
breoal—family; house
brisingr—fire
Deloi moi!—Earth, change!
delois—a green-leafed plant with purple flowers
Domia abr Wyrda—Dominance of Fate (book)
dras—city
draumr kópa—dream stare
Du grind huildr!—Hold the gate!
“Du Silbena Datia”—“The Sighing Mists” (a poem song)
Du Súndavar Freohr—Death of the Shadows
Du Vrangr Gata—The Wandering Path
Du Weldenvarden—The Guarding Forest
Edoc’sil—Unconquerable
Eka aí fricai un Shur’tugal!—I am a Rider and friend!
ethgrí—invoke
Fethrblaka, eka weohnata néiat haina ono. Blaka eom iet lam.—Bird, I will not harm you. Flap to my hand.
garjzla—light
Gath un reisa du rakr!—Unite and raise the mist!
gedwëy ignasia—shining palm
Gëuloth du knífr!—Dull the knife!
Helgrind—The Gates of Death
iet—my (informal)
jierda—break; hit
Jierda theirra kalfis!—Break their calves!
Manin! Wyrda! Hugin!—Memory! Fate! Thought!
Moi stenr!—Stone, change!
Nagz reisa!—Blanket, rise!
Osthato Chetowä—the Mourning Sage
pömnuria—my (formal)
Ristvak’baen—Place of Sorrow (baen—used here and in Urû’baen, the capital of the Empire—is always pronounced bane and is an expression of great sadness/grief)
seithr—witch
Shur’tugal—Dragon Rider
Skulblaka, eka celöbra ono un mulabra ono un onr Shur’tugal né haina. Atra nosu waíse fricaya.—Dragon, I honor you and mean you and your Rider no harm. Let us be friends.
slytha—sleep
Stenr reisa!—Raise stone!
Thrysta deloi.—Compress the earth.
Thverr stenr un atra eka hórna!—Traverse stone and let me hear!
Togira Ikonoka—the Cripple Who Is Whole
tuatha du orothrim—tempering the fool’s wisdom (level in Riders’ training)
Varden—the Warders
vöndr—a thin, straight stick
Waíse heill!—Be healed!
Wiol pömnuria ilian.—For my happiness.
wyrda—fate
yawë—a bond of trust
THE DWARF LANGUAGE
Akh Guntéraz dorzâda!—For Guntéra’s adoration!
Âz knurl deimi lanok.—Beware, the rock changes.
barzul—a curse; ill fate
Carkna bragha!—Great danger!
dûrgrimst—clan (literally, our hall/home)
Egraz Carn—Bald One
Farthen Dûr—Our Father
hírna—likeness; statue
Ilf carnz orodüm.—It is one’s obligation/fate.
Ingietum—metalworkers; smiths
Isidar Mithrim—Star Sapphire
knurl—stone; rock
knurla—dwarf (literally, one of stone)
Kóstha-mérna—Foot Pool (a lake)
oeí—yes; affirmative
otho—faith
sheilven—cowards
Tronjheim—Helm of Giants
Vol Turin—The Endless Staircase
THE URGAL LANGUAGE
drajl—spawn of maggots
Ithrö Zhâda (Orthíad)—Rebel Doom
Kaz jtierl trazhid! Otrag bagh.—Do not attack! Circle him.
ushnark—father