Chapter Brisingr: PRONUNCIATION
Ajihad—AH-zhi-hod
Alagaësia—al-uh-GAY-zee-uh
Arya—AR-ee-uh
Blödhgarm—BLAWD-garm
Brisingr—BRISS-ing-gur
Carvahall—CAR-vuh-hall
Dras-Leona—DRAHS-lee-OH-nuh
Du Weldenvarden—doo WELL-den-VAR-den
Ellesméra—el-uhs-MEER-uh
Eragon—EHR-uh-gahn
Farthen Dûr—FAR-then DURE (dure rhymes with lure)
Galbatorix—gal-buh-TOR-icks
Gil’ead—GILL-ee-id
Glaedr—GLAY-dur
Hrothgar—HROTH-gar
Islanzadí—iss-lan-ZAH-dee
Jeod—JODE (rhymes with load)
Murtagh—MUR-tag (mur rhymes with purr)
Nasuada—nah-soo-AH-dah
Nolfavrell—NOLL-fah-vrel (noll rhymes with toll)
Oromis—OR-uh-miss
Ra’zac—RAA-zack
Saphira—suh-FEAR-uh
Shruikan—SHREW-kin
Sílthrim—SEAL-thrim (síl is a hard sound to transcribe; it’s made by flicking the tip of the tongue off the roof of the mouth)
Skgahgrezh—skuh-GAH-grezh
Teirm—TEERM
Trianna—TREE-ah-nuh
Tronjheim—TRONJ-heem
Urû’baen—OO-roo-bane
Vrael—VRAIL
Yazuac—YAA-zoo-ack
Zar’roc—ZAR-rock
THE ANCIENT LANGUAGE:
Adurna rïsa.—Water, rise.
Agaetí Blödhren—Blood-oath Celebration (held once a century to honor the original pact between elves and dragons)
älfa-kona—elf woman
Äthalvard—an organization of elves dedicated to the preservation of their songs and poems
Atra du evarínya ono varda, Däthedr-vodhr.—May the stars watch over you, honored Däthedr.
Atra esterní ono thelduin, Eragon Shur’tugal.—May good fortune rule over you, Eragon Dragon Rider.
Atra guliä un ilian tauthr ono un atra ono waíse sköliro fra rauthr.—May luck and happiness follow you and may you be shielded from misfortune.
audr—up
Bjartskular—Brightscales
Blödhgarm—Bloodwolf
brisingr—fire
Brisingr, iet tauthr.—Fire, follow me.
Brisingr raudhr!—Red fire!
deyja—die
draumr kópa—dream stare
dröttningu—princess
Du deloi lunaea.—Smooth the earth/dirt.
Du Namar Aurboda—The Banishing of the Names
Du Vrangr Gata—The Wandering Path
edur—a tor or prominence
Eka eddyr aí Shur’tugal . . . Shur’tugal . . . Argetlam.—I am a Dragon Rider . . . Dragon Rider . . . Silver Hand.
Eka elrun ono.—I thank you.
elda—a gender-neutral honorific suffix of great praise, attached with a hyphen
Eldhrimner O Loivissa nuanen, dautr abr deloi/Eldhrimner nen ono weohnataí medh solus un thringa/Eldhrimner un fortha onr fëon vara/Wiol allr sjon.—Grow, O beautiful Loivissa, daughter of the earth/Grow as you would with sun and rain/Grow and put forth your flower of spring/For all to see.
Eldunarí—the heart of hearts
Erisdar—the flameless lanterns both the elves and the dwarves use (named after the elf who invented them)
faelnirv—elven liqueur
fairth—a picture taken by magical means on a shingle of slate
fell—mountain
finiarel—an honorific suffix for a young man of great promise, attached with a hyphen
flauga—fly
fram—forward
Fricai onr eka eddyr.—I am your friend.
gánga—go Garjzla, letta!—Light, stop!
gedwëy ignasia—shining palm
Helgrind—The Gates of Death
Indlvarn—a certain type of pairing between a Rider and dragon jierda—break; hit
könungr—king
Kuldr, rïsa lam iet un malthinae unin böllr.—Gold, rise to my hand and bind into an orb.
kveykva—lightning
lámarae—a fabric made by cross-weaving wool and nettle threads (similar in construction to linsey-woolsey, but of higher quality)
letta—stop
Liduen Kvaedhí—Poetic Script
loivissa—a blue, deep-throated lily that grows in the Empire
maela—quiet
naina—make bright
nalgask—a mixture of beeswax and hazelnut oil used to moisten the skin
Nen ono weohnata, Arya Dröttningu.—As you will, Princess Arya.
seithr—witch
Shur’tugal—Dragon Rider
slytha—sleep
Stenr rïsa!—Stone, rise!
svit-kona—a formal honorific for an elf woman of great wisdom
talos—a cactus found near Helgrind
thaefathan—thicken
Thorta du ilumëo!—Speak the truth!
vakna—awaken
vodhr—a male honorific suffix of middling praise, attached with a hyphen
Waíse heill!—Be healed!
yawë—a bond of trust
THE DWARF LANGUAGE:
Ascûdgamln—fists of steel
Az Knurldrâthn—The Trees of Stone
Az Ragni—The River
Az Sartosvrenht rak Balmung, Grimstnzborith rak Kvisagûr—The Saga of King Balmung of Kvisagûr
Az Sindriznarrvel—The Gem of Sindri
barzûl—curse someone with ill fate
delva—a term of endearment among the dwarves; also a form of gold nodule indigenous to the Beor Mountains that the dwarves greatly prize
dûr—our
dûrgrimst—clan (literally, “our hall,” or “our home”)
dûrgrimstvren—clan war
eta—no
Eta! Narho ûdim etal os isû vond! Narho ûdim etal os formvn mendûnost brakn, az Varden, hrestvog dûr grimstnzhadn! Az Jurgenvren qathrid né dômar oen etal—No! I will not let that happen! I will not let these beardless fools, the Varden, destroy our country. The Dragon War left us weak and not—
Fanghur—dragon-like creatures that are smaller and less intelligent than their cousins (native to the Beor Mountains)
Farthen Dûr—Our Father
Feldûnost—frostbeard (a species of goat native to the Beor Mountains)
Gáldhiem—Bright/shining head
Ghastgar—spear-throwing contest akin to jousting and fought on the backs of Feldûnost
grimstborith—clan chief (literally, “hall chief ”; plural is grimstborithn)
grimstcarvlorss—arranger of the house
grimstnzborith—ruler of the dwarves, whether king or queen (literally, “halls’ chief ”)
hûthvír—double-bladed staff weapon used by Dûrgrimst Quan
Hwatum il skilfz gerdûmn!—Listen to mine words!
Ingeitum—fire workers; smiths
Isidar Mithrim—Star Rose (the star sapphire)
knurla—dwarf (literally, “one of stone”; plural is knurlan)
knurlaf—woman/she/her
knurlag—man/he/him
knurlagn—men
Knurlcarathn—stoneworkers; masons
Knurlnien—Stone Heart
Ledwonnû—Kílf’s necklace; also used as a general term for necklace
menknurlan—unstone ones/those who are not, or are without, stone (the worst insult in Dwarvish; cannot be directly translated into English)
mérna—lake/pool
Nagra—giant boar, native to the Beor Mountains
Nal, Grimstnzborith Orik!—Hail, King Orik!
ornthrond—eagle eye
Ragni Darmn—River of Small Red Fish
Ragni Hefthyn—River Guard
Shrrg—giant wolf, native to the Beor Mountains
Skilfz Delva—Mine Delva (see delva for translation)
thriknzdal—the temper line on the blade of a differentially tempered weapon
Tronjheim—Helm of Giants
Ûn qroth Gûntera!—Thus spoke Gûntera!
Urzhad—giant cave bear, native to the Beor Mountains
Vargrimst—clanless/banished
Vrenshrrgn—War Wolves
werg—the dwarves’ equivalent of ugh (used humorously in the place name Werghadn; Werghadn translates as either “the land of ugh” or, more liberally, “the ugly land”)
THE NOMAD LANGUAGE:
no—an honorific suffix attached with a hyphen to the main name of someone you respect
THE URGAL LANGUAGE:
Herndall—Urgal dams who rule their tribes
namna—woven strips containing Urgal family narratives that are placed by the entrances to their huts
nar—a title of great respect
Urgralgra—Urgals’ name for themselves (literally, “those with horns”)